2006-12-19

    一个对比

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/speeler-logs/4088489.html

    翻到卡尔维诺《为什么读经典》中的一篇《蒙塔莱:《也许有一天清晨》》(黄灿然译),蒙塔莱的这首诗让我震惊并狂喜:

    也许有一天清晨

    蒙塔莱

    也许有一天清晨,走在干燥的玻璃空气里,
    我会转身看见一个奇迹发生:
    我背后什么也没有,一片虚空
    在我身后延伸,带着醉汉的惊骇。

    接着,恍若在银幕上,立即拢集过来
    树木房屋山峦,又是老一套幻觉。
    但已经太迟:我将继续怀有这秘密
    默默走在人群中,他们都不回头。


    卡尔维诺这篇文章后边附了黄灿然的附记。根据某个译本的附注,多位意大利学者认为这首诗源自于托尔斯泰回忆录《少年时代》的一段文字。看看这段文字:

    “我想象除了我之外,这世界不存在任何人任何事物,物体并不是真的,而只是我把精神集中时出现的影像,我一停止思考,这些影像就立即消失。总之,我的结论与谢林相同,也许物体并不存在,而只存在我与物体的关系。有些时刻,当我被这种成见搞得心慌意乱时,我会猛地扫视某一相反的方向,希望出其不意地捕捉那没有我在其中的虚空。”

    我们能在对比中明显地感受到诗歌在表达这同一主题时的美妙!哪怕是伟大如托尔斯泰的文笔,依然显得多么乏味!当然,诗歌和散文各有所长,而且蒙塔莱是站在托尔斯泰的肩膀上的。

    分享到:
    Tag:阅读
    引用地址: